The following transcript was sent to me this year upon request by First Sergeant Kenneth Gavin, NCO of the 28th Pennsylvania Company C reenactors. It was taken from an 1860's infantry tactics manual that was translated to German, for training of German volunteers of the Union army in their native language, which they understood more readily than English.
I attended an annual battalion drill held at Fort Mifflin, where we practiced responding to these commands. For me it was a rare time-travel moment, because my Civil War ancestors of the 21st New York Infantry were German, and they most likely heard these same orders.
Militärübungen Military Drill
Opening
Discourse
- Sind sie tapfere soldaten? Are you brave soldiers?
- Lieben sie ihr vaterland? Do you love your country?
- Sind sie bereit der feind in schlahct zu kämpfen? Are you ready to face the enemy in battle?
- Sind sie bereit für ihr vaterland zu sterben? Are you ready to die for your country?
- Werden sie ihr blut und ihr leben für ihre kameraden und ihr vaterland opfern? Will you sacrifice your blood and your life for your comrades and your country?
- Sag es lauter! Say it louder!
- Ich kann sie nicht hören! I can’t hear you!
Drill
Scenario
- Stillgestanden! Stand at attention!
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Im jedem rang, zählen sie durch zwei! In each rank, count two! (Eins, Zwei, Eins, Zwei…)
- Das gewehr heim fuß! Order arms!
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Das gewehr auf die rechts über schulter! Right shoulder shift arms!
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Präsentiert das gewehr! Present arms!
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Laden! Load!
- Rechts schwengt das gewehr! Ready!
- Schlagt an! Aim!
- Feuer! Fire!
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Links um! Left face!
- Front! Front!
- Rechts um! Right face!
- Front! Front!
- Vorwärts marsch! Forward march!
- Halt! Halt!
- Rechts umkert euch! Right about face!
- Vorwärts marsch! Forward march!
- Halt! Halt!
- Rechts umkert euch! Right about face!
- Links um! Left face!
- Vorwärts marsch! Forward march!
- Durch die rechtige flanke, marsch! By the right flank, march!
- Halt! Halt!
- Das gewehr heim fuß! Order arms!
- Das gewehr auf die staple! Stack Arms!
- Nehmen gewehre! Take arms!
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Mit zugang links schwenkt euch, marsch! Left wheel, march!
- Halt! Halt!
- Mit zugang rechts schwenkt euch, marsch! Right wheel, march!
- Halt! Halt!
- Rechts um! Right face!
- Vorwärts marsch! Forward march!
- Durch die linke flanke, marsch! By the left flank, march!
- Halt! Halt!
- Laden! Load!
- Feuert durch rang. Firing by rank.
- Hinterer rang, rechts schwengt das gewehr! Rear rank, ready!
- Schlagt an! Aim!
- Feuer! Fire!
- Laden! Load!
- Vorderer rang, rechts schwengt das gewehr! Front rank, ready!
- Schlagt an! Aim!
- Feuer! Fire
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Rechts um! Right face!
- Vorwärts marsch! Forward march!
- Durch companie, in einklang, marsch! By company, into line, march!
- Halt! Halt!
- Laden! Load!
- Feuert durch companie! Firing by company!
- Companie, rechts schwengt das gewehr! Company, ready!
- Schlagt an! Aim!
- Feuer! Fire!
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Machen bajonett! Fix bayonet!
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Ladung bajonett! Charge bayonet!
- Vorwärts marsch! Forward march!
- Halt! Halt!
- Das gewehr auf die schulter! Shoulder arms!
- Das gewehr heim fuß! Order arms!
- Abgetreten! Dismissed!
No comments:
Post a Comment